UNINT University Press

Image Alt

Catalogo

La pratica della traduzione Spagnolo-Italiano: un nuovo approccio metodologico

25.00

Italo Cosentino
Alessio Alessandro Santamato Peroni

ISBN: ISBN 979-12-81079-09-0
Formato: 17×24 cm.; pp. 224; Euro 25

 

La pratica della traduzione Spagnolo-Italiano: un nuovo approccio metodologico

Il volume si rivolge a studiosi della traduzione e studenti che affrontano a tutti i livelli la traduzione dallo spagnolo in italiano. Le principali problematiche traduttive e le questioni traduttologiche sono affrontate con un approccio pratico attraverso il ragionamento linguistico e metalinguistico basato sulla teoria metaoperazionale e sulla pragmatica, grazie al ricorso a numerosi esempi di traduzioni effettivamente svolte, affrontati in modo da offrire al lettore le infinite possibilità – semantiche, lessicali, culturali– che offre quella meravigliosa operazione che chiamiamo tradurre.

Italo Cosentino

Nato a Cosenza nel 1983, è docente di Traduzione Spagnolo-Italiano e Cultura e Società dei Paesi di Lingua spagnola presso l’Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT dal 2017-18; PhD in Lingua Spagnola presso l’Università di Cadice, è traduttore e interprete.

Alessio Alessandro Santamato Peroni

Nato a Roma nel 1995, è docente di Lingua e Tecniche per l’Interpretariato e la Traduzione – spagnolo e Interpretazione consecutiva Es-It presso l’Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT dal 2022-23; PhD student in Lingua Spagnola presso l’Università di Cadice, è traduttore e interprete.

Categoria:
Via Cristoforo Colombo, 200 00147 - Roma
press@unint.eu